|
|
|
SRCLD Presentation Details
|
|
| |
|
| |
|
|
|
| |
|
Language Sample Analysis with SALT in Hmong and English |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Pui Fong Kan - University of Minnesota
|
Kathryn Kohnert - University of Minnesota
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| SRCLD Year: |
2006 |
| Presentation Type: |
Poster Presentation |
| Presentation Time: |
(na) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| - Assessment |
| - Cognition/Language |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
We introduce methods to investigate cross-linguistic as well as bilingual utterances in preschool children learning Hmong (L1) and English (L2), using the Systematic Analysis of Language Transcripts (SALT; Miller & Chapman, 1998). In the cross-linguistic analyses, only utterances in the target language (Hmong or English) are coded, scored and analyzed. In contrast, in the bilingual analyses, insertions from the non-target language (e.g., English words occurring in the Hmong sample) are also credited and analyzed. These cross-linguistic and bilingual adapted-SALT analyses were then used to investigate language samples elicited during a story retell task. Participants were 18 children (3;11-5;0) who spoke Hmong as their primary home language and attended a bilingual (Hmong-English) preschool. The cross-linguistic comparison revealed comparable number of utterances produced in each language, although lexical diversity measures favored Hmong. The bilingual analysis revealed a significantly greater percentage of Hmong (L1) insertions in the English sample. Factors affecting cross-language insertions are investigated and discussed. NIDCD (R03 DC05542) awarded to K. Kohnert. and from the McKnight Land-Grant Professorship to K. Kohnert |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|